On Translating Bhartruhari and Suchlike

I owe the inspiration of this post to the learned Jaffna who left a comment on my Bhartruhari post. And so I’ve abandoned the idea of doing a part-two post on Bhartruhari; instead, I’ll try to post a translation of at least one verse from Niti Shataka followed by Vairagya Shataka everyday. Eventually, you’ll be able to find these arranged as a pseudo-table of contents in my sidebar.

7 comments for “On Translating Bhartruhari and Suchlike

  1. froginthewell
    April 7, 2006 at 5:57 PM

    Indeed, you are right. I was only intending to point to those few verses – which I had found inspiring. No conflicts.

  2. Sandeep
    April 7, 2006 at 11:04 AM


    >>While not trying to be disrespectful by any means…
    Not at all! I’ve read that site earlie but that’s more of a review of a translated book. That site does have few translated verses but not all are from B.hari. My focus/intent here is to try and provide the translation of all the verses in Niti and Vairagya.

  3. froginthewell
    April 7, 2006 at 7:04 AM

    Thanks. Looking forward to reading them daily.

    While not trying to be disrespectful by any means, I think some translations in here are nice too.

  4. Sandeep
    April 6, 2006 at 4:06 PM

    Hey Jaffna and Gaurav,

    Thanks. I’m frankly overwhelmed!

  5. doubtinggaurav
    April 6, 2006 at 1:29 PM

    Being youth of today (barely) I appreciate this.

  6. Jaffna
    April 6, 2006 at 1:15 PM


    As you do this, please think in terms of copyright and publication – as a book. I can help be a reviewer when you compile the text. I suggest that this be directed to the youth of today :-)

    Best regards

  7. Jaffna
    April 6, 2006 at 12:56 PM

    Dear Sandeep

    thank you very much. And I will print it out each day.

    Best regards

Leave a Comment